Konglish: 비닐하우스 (Vinylhouse)

Aren’t a lot of these actually made from glass? Either way, we don’t normally use the word “vinyl” this way in English. Instead, use “plastic.” We tend to think of vinyl as a kind of fake leather (가짜 가죽), not something clear.

Either way however, we wouldn’t use “vinyl” or “plastic” or any other material for this expression. Instead, we would say “greenhouse.” The key to remember for the English expression is that we don’t focus on the material used to make the building, we focus on the type of building (whether it is made from glass, plastic, or something else).

Excerpted from 콩글리시 to English (Konglish to English), my most recent book, available now in Apple’s iTunes bookstore.


Add Your Comments

Your email is never published nor shared.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <ol> <ul> <li> <strong>